首页 中国与新西兰关系 中国与库克群岛关系 中国与纽埃关系
使馆信息
大使致辞 大使简历 办公时间 联系方式 中新关系 经贸合作 教育交流 文化交往 科技合作 直达总领馆
  • 驻奥克兰总领馆
  • 驻克赖斯特彻奇总领馆
首页 > 双边关系
  • 吴玺大使在2018汉语教师志愿者岗位培训启动仪式上的讲话(2018-04-26)
  • 吴玺大使出席2018年新西兰汉语教师志愿者岗位培训启动仪式(2018-04-26)
  • 吴玺大使会见新西兰太平洋岛国人事务部部长西沃(2018-04-25)
  • 中国驻新西兰兼驻库克群岛、纽埃大使吴玺在到任招待会上的讲话(2018-04-25)
  • 中国驻新西兰兼驻库克群岛、纽埃大使吴玺举行到任招待会(2018-04-25)
  • 吴玺大使在《新西兰先驱报》发表署名文章宣介习近平主席博鳌亚洲论坛重要讲话并反对贸易保护主义(2018-04-16)
  • 新任驻新西兰大使吴玺向新西兰总督帕齐·雷迪递交国书(2018-04-11)
  • 驻新西兰大使吴玺递交国书副本(2018-04-04)
  • 新任驻新西兰兼驻库克群岛和纽埃大使吴玺抵惠履新(2018-03-25)
  • 赴北帕市(Palmerston North)开展领事服务的通知(2018-03-19)
  • 新西兰中国商会2018年新春慈善拍卖晩宴在奥克兰举行(2018-03-13)
  • 赴丰盛湾地区(Bay of Plenty)开展领事服务的通知(2018-03-09)
  • 新西兰国会举办中国新年招待会(2018-03-05)
  • 2018"文化中国 四海同春"艺术团在惠灵顿演出圆满成功(2018-03-01)
  • 驻克赖斯特彻奇总领馆汪志坚总领事出席CTV大楼倒塌事件遇难者家属见面会(2018-02-28)
  • 2018“欢乐春节”庆祝活动在惠灵顿成功举行(2018-02-23)
  • 屈光洲临时代办出席2018新中友协庆祝中国新年晚宴(2018-02-21)
  • 屈光洲临时代办出席惠灵顿多元族裔“欢乐春节”文艺演出活动(2018-02-05)
  • 中国驻新西兰使馆、驻奥克兰总领馆、驻克赖斯特彻奇总领馆提醒中国同胞注意春节假期旅游安全(2018-01-26)
  • 屈光洲临时代办出席2018年惠灵顿《文化中国·四海同春》文艺演出启动仪式及华文媒体吹风会(2018-01-25)
  • 屈光洲代办会见中国环境科学研究院代表团(2018-01-19)
  • 驻新西兰使、领馆高度关注CTV大楼倒塌案调查结果进展(2017-12-29)
  • 新西兰自驾安全提示(2017-12-27)
  • 驻新西兰使馆再次提醒在新中国公民谨防电信诈骗(2017-12-18)
  • 驻新西兰使馆举行庆祝中新建交45周年招待会(2017-12-18)
  • 庆祝中国和新西兰建交45周年招待会在北京举行(2017-12-15)
  • 中新建交45周年研讨会成功举行(2017-12-11)
  • 孟庆丰会见新西兰客人(2017-12-06)
  • 中国与新西兰自贸协定升级谈判取得积极进展(2017-12-06)
  • 凌激会见新西兰警察总监迈克·布什(2017-12-05)
吴玺大使在2018汉语教师志愿者岗位培训启动仪式上的讲话
2018/04/26

  詹妮弗·温莎副校长,

  包逸之理事会主席,

  孔子学院各位院长,各位汉语教师志愿者,各位朋友们:

 

  很荣幸出席2018年汉语教师志愿者岗位培训启动仪式。感谢包逸之大使的盛情邀请。

  近年来,中新两国人文交流取得积极进展。中国已成为新西兰第二大游客来源国,第一大国际留学生来源地。去年,中国赴新游客达到41万人次,在新西兰留学人员超过3万名,每三名海外学生中就有一名来自中国。仅在维多利亚大学,就有900名中国学生。

  语言是连接来自不同国家、不同历史文化的人们的桥梁。它不仅在加强人文交流方面发挥着独特作用,也促进了商业合作。改革开放以来,中国与世界其他国家开展了空前的、全方位的合作交流。未来五年,中国有望进口8万亿美元商品,吸引6000亿美元外商投资,对外投资总额达7500亿美元,将有7亿人出境旅游。没有语言,这些都无法实现。

  到任以来,我遇到了很多说一口流利中文的新西兰朋友,这让我心生感动。目前,新西兰约有7万名中小学生学习中文,全国约有450所中小学校开设汉语课程,汉语连续两年成为新西兰的第一大外语。除了创造中国与发达国家关系的多个“第一”外,新西兰还在2015年通过举办全国性的中文周创建了另一个“第一”。这些成绩的取得是与新西兰人学习汉语的热情、新西兰有关组织促进汉语教学的努力以及汉语教师志愿者的辛勤工作分不开的。在此,我对所有致力于推广汉语的人士,尤其是维多利亚大学表示衷心感谢。

  当今世界有70亿人口,200多个国家和地区,2500多个民族,5000多种语言,不同民族、不同文明多姿多彩、各有千秋,没有优劣之分,只有特色之别。“万物并育而不相害,道路并行而不相悖。”孔子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之”。中国的改革开放是一个积极与世界融合的过程,也是一个相互学习的过程。我们一贯主张促进交流互鉴,注重汲取不同国家、不同民族创造的优秀文明成果,取长补短,兼收并蓄。我们愿与包括新西兰在内的世界各国相互学习,共同进步。

  近年来,已有数百名汉语教师志愿者来到新西兰帮助当地民众学习中文,了解中国的传统和文化,为我们强有力的双边关系做出了重要贡献,中新两国政府对此均给予肯定和赞赏。未来一年,许多汉语教师志愿者可能会在奥克兰、惠灵顿这样的大城市工作,但也有人需要在偏远地区的学校教书,可能会遇到一些困难和挑战。然而,这段与新西兰人民密切接触的经历会是你们人生的宝贵财富。希望你们都能成为敬业的教师,活跃的文化大使,以及连接中新两国人民的坚实纽带。

  最后,祝所有汉语教师志愿者一切顺利,祝这次培训取得圆满成功!

  谢谢!

附件: